VITTORIO MORELLI.
Molti lemmi della parlata pianellese derivano dalle lingue dei popoli che hanno dominato l’area vestina: latino, germanico-longobardo, greco (trepomai, trapeton = trappeto), francese-provenzale, spagnolo. Attraverso la contaminazione linguistica sono entrati nel lessico pianellese molti termini ed espressioni mutuati dalle lingue straniere.
Tempo fa ci siamo occupati della linguistica pianellese, la cui ricerca è stata pubblicata in Parolmente, oggi continuiamo proprio per sollecitare il vespaio linguistico.
le cascegne, tarassaco, dal tardo lat. casearium; il tarassaco appartenente alla famiglia delle asteracee, la cui base appena tagliata, emette un specie di latte, cicatrizzante e disinfettante per le ferite.
sthjaffatune, dial. verbo sthjaffà, sberle
sciaurasorde, endiadi, sciagura-sorte, maledizione, imprecazione
bbulduela, voce indoeuropea e germanica, bull-devel, toro e dio del male
vocche muscéléne, boccuccia da gatto, persona che chiede a mezza bocca un favore
friste hatte, scaccia gatti
marehattone, da marga = grande + gattone
are, aia, altare
porca, dal lat. porca, misura di terreno da seminare a cereali
zarzalose, da zarza, rovo
zàrzele, straccio
zarzuela, voce sp., operetta allegra, danza, ballerina
l’anguneje, dal gr. e t. latino, in agonia
l’angunaje, lat., l’inguine, nell’inguine; il termine per metatesi o assimilazione acquisisce un diverso significato
la vréttélene, dial. vrette, verga, battitura
la valechire, da gualchiera, battitura
carusà, voce napoletana, tosare la lana, tagliare i capelli
huagnà, fare il bagno alle pecore nel fiume
a fregna d’albe, al primo raggio di sole
la careciane, voce ignota, brina
la ndrangulate, da intra-culate, al calar del sole
la vragne, da burana, da bora, dial. vure, voce sp.
la sulagne, da sole, soleana,voce di probabile origine sp., terreno soleggiato
a la ndrasatte, intra-actiones, all’improvviso
rimbrie, voce sp. Per assimilazione e trascinamento, ombra
rembrenne, merenda del pomeriggio, da rimbrie
lu sesombre, menta selvatica, voce sp.
la stolle de lu bbefoce, Venere
martenecchje, freno del carro agricolo
le pupe, pupazzetti lignei posti sui bracci del carro agricolo
la carace, apertura nel muro, voce sp.
ngurtelle, in coltello, taglio obliquo
a nnasce, taglio obliquo
la catane, da catana, voce giapponese, spada, tasca interna alla giacca o al gilet
jàppeca jàppeca, piano piano
sp = voce spagnoleggiante